第56回関西エスペラント大会番組一覧表
Programa Tabelo de la 56a Kongreso de Esperantistoj en Kansajo
出演してくださったみなさん、分科会を主催してくださったみなさん、ありがとうございました。 |
7a
de junio (sabato) 7日(土)
horo |
programero |
loko |
|
Ekskurso
遠足 |
en
la urbo Uĵi 宇治市内 |
|
la
akceptejo malfermita 受付開始 |
|
paralelaj programeroj 並行番組 (分科会) |
Sciencistoj
kaj medicinistoj 医学者・科学者 |
ĉambro
1 en etaĝo 3 3階研修室1 |
Ĝojo
de instruado 三日坊主で終われない教授法あります |
ĉambro
2 en etaĝo 3 3階研修室2 |
|
Kristanoj キリスト者 |
ĉambro
3 en etaĝo 3 3階研修室3 |
|
Ni
ludu Esperante エスペラントで遊ぼう |
ĉambro
4 en etaĝo 3 3階研修室4 |
|
Ni
parolu kun alilandanoj 外国人と話す会 |
ĉambro
5 en etaĝo 3 3階研修室5 |
|
3:45-
4:45 ptm |
Lasu
min paroli! |
ĉambro
1-5 en etaĝo 3 3階研修室1-5 |
|
Gaja
Vespero |
ĉambro
1-5 en etaĝo 3 3階研修室1-5 |
6:30-
7:30 ptm |
Komuna
verpermanĝo 夕食会 |
Restoracio
en etaĝo 1 |
|
Paradizo
(libera babilado)夜更かしの部屋 |
ĉambro
1 en etaĝo 2 2階フリースペース1 |
8a de junio (sabato) 8日(日)
horo |
programero |
loko |
paralelaj programeroj 並行番組 (分科会) |
Universitateto
エスペラントミニ大学 |
ĉambro
1 en etaĝo 3 3階研修室1 |
ミニ体験講座を成功させるには |
ĉambro
2 en etaĝo 3 3階研修室2 |
|
Leciono
de frazfarado 作文教室 |
ĉambro
3 en etaĝo 3 3階研修室3 |
|
Ni
ludu Esperante エスペラントで遊ぼう |
ĉambro
4 en etaĝo 3 3階研修室4 |
|
Ni
parolu kun alilandanoj 外国人と話す会 |
ĉambro
5 en etaĝo 3 3階研修室5 |
|
|
Deklama
Konkurso 朗読コンクール |
ĉambro
1-5 en etaĝo 3 3階研修室1-5 |
|
Fotiĝo
記念写真撮影 |
(Oni
indikos la lokon) |
|
Tagmanĝo
昼食 |
ĉambro
1-5 en etaĝo 3 3階研修室1-5 |
|
Publika
programo 公開番組 (1) prelego: Esperanto kaj mi 講演 エスペラントとわたし (2) koruso kaj skeĉo コーラスとコント (3) noa komedio “Ŝelo”
狂言「抜殻」 |
ĉambro
1-5 en etaĝo 3 3階研修室1-5 |
|
Kongresa
soleno 大会式典 |
ĉambro
1-5 en etaĝo 3 3階研修室1-5 |
研修室1〜5は続き部屋で、分科会の時間帯はパネルで区切り、大会式典等ではパネルをはずして一部屋にしました。